Keine exakte Übersetzung gefunden für حكم شامل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حكم شامل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Derechos humanos y evitar la discriminación: las estructuras de gobernanza inclusivas pueden promover el respeto por los derechos humanos y facilitar el cambio social positivo necesario para apoyar el progreso de las mujeres.
    حقوق الإنسان وتجنب التمييز: يمكن للهياكل الأساسية للحكم الشامل تعزيز مراعاة حقوق الإنسان وتيسير نوع التغيير الاجتماعي الإيجابي الضروري لدعم النهوض بالمرأة.
  • Los candidatos que no están satisfechos tienen derecho a recurrir al Tribunal Electoral en busca de una solución.
    وكان حكم الفريق الشامل مفاده أن العيوب لم تمس السلامة والنزاهة العامة للانتخابات.
  • La segunda prioridad es respaldar a las instituciones provisionales en su búsqueda de una reforma amplia de los gobiernos locales.
    والأولوية الثانية هي دعم المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في سعيها إلى إجراء إصلاح شامل للحكم المحلي.
  • Pero no pueden hacerlo si no adoptan políticas de gestión pública eficaces y amplias.
    ولكنها لا تستطيع أن تفعل ذلك بدون وضع سياسات فعالة وشاملة للحكم.
  • La Estrategia de mediano plazo constituye el marco programático de alto nivel orientado a los resultados que servirá para determinar el desempeño general del PNUMA.
    وتوفر الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطارا للنتائج البرامجية رفيعة المستوى التي سيتم في ضوئها الحكم على الأداء الشامل لليونيب.
  • En la reunión se llegó a la conclusión de que hay una relación sinérgica entre el buen gobierno y los derechos humanos y de que no existe una definición exhaustiva del concepto de buen gobierno.
    وخلص الاجتماع إلى وجود علاقة دعم متبادل بين الحكم السديد وحقوق الإنسان، وعدم وجود تعريف واحد شامل لمفهوم الحكم السديد.
  • El autor considera que la revisión por el Tribunal Supremo se limitó a aspectos formales y legales de la sentencia y no constituyó una revisión íntegra de la sentencia y condena.
    ويرى صاحب البلاغ أن مراجعة المحكمة العليا كانت تقتصر على الجانبين الشكلي والقانوني للحكم وأنها لا تشكل مراجعة شاملة للحكم والإدانة.
  • Por lo anterior, se han redoblado esfuerzos por consolidar los logros ya obtenidos, y apretar el paso para enfrentar los múltiples obstáculos que impiden un crecimiento económico más acelerado y la consolidación de un sistema de gobernabilidad democrática, participativa e incluyente.
    وبناء على ذلك، ضاعفنا جهودنا من أجل تعزيز التقدم المحرز والتغلب على العقبات العديدة أمام تحقيق نمو اقتصادي أسرع وتعزيز نظام حكم ديمقراطي ومشارك وشامل.
  • Una solución a largo plazo del problema de los niños en los conflictos armados estriba en la prevención, mediante la creación de bases sólidas de buena gestión pública, democracia y desarrollo integral.
    إن الحل الطويل الأمد لمشكلة الأطفال في الصراعات المسلحة يكمن في منع نشوب الصراعات - عن طريق إرساء أسس متينة للحكم الصالح والديمقراطية والتنمية الشاملة.
  • Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.
    وهناك حالات عجز مؤسسي في النظم الأخرى لأسلحة الدمار الشامل، ولكن الحكمة التقليدية والأدلة التاريخية تفيد بان تعددية الأطراف توفر كلاً من الاستمرارية والشرعية لتلك النظم.